FAQ

FAQ Material

In einem Biosphärenreservat wie dem regionalen Naturpark Nordvogesen zu leben, beeinflusst meine Liebe zur Natur genauso wie die Verantwortung ihr gegenüber.  Meine Ziele bei der Produktion sind Nachhaltigkeit und Müllvermeidung durch Upcycling.

Nordvogesen

Living and working amidst a biosphere reserve like the National Park of the Northern Vosges, influences my feeling of love and responsability for nature. My goals in the working process are sustainability and waste prevention by upcycling.

Bei der Auswahl meiner Materialien kombiniere ich Nachhaltigkeit und den Luxus traditioneller Handwerkskunst. Sie stammen aus der Natur wie vom "Müll", kommen von Familienunternehmen ebenso wie von Firmen, die den besten technologischen Standard bieten. Ich arbeite mit einem Großhändler in Frankreich, der einmal wie ich anfing: als Ein-Mensch-Firma.

Papierperlen und Papierkunst entstehen hauptsächlich aus "Müll": alte und schadhafte Bücher, alte Zeitungen und Zeitschriften, Verpackungskartons. Ich fertige alle selbst von Hand und kaufe keine Billigware zu.

Aquarelle male ich mit hochwertigen Künstlerfarben auf säurefreien Künstler-Aquarellkarton oder feinstes Bütten.

Ocker ist ein natürliches Pigment aus einem Vogesen-Steinbruch. Ich sammle die ockerhaltigen Steine und Sande wie die Minenarbeiter vor 500 Jahren und mahle die Pigmente von Hand. Um den verlassenen Steinbruch ranken sich gleichermaßen Legenden magischer Wesen wie Erinnerungen an alte Techniken.

Andere Perlen halten altes Kunsthandwerk lebendig - wie Holzmalerei, böhmische und venezianische Glaskunst oder Cloisonné. Einige Steine und Perlen sind recycelt.

Alle Metallteile sind laut Auskunft meines Großhändlers frei von Nickel, Kadmium und Blei. Ich verwende Sterling Silber sowie mit Silber oder Kupfer galvanisiertes Zamac aus Europa (eine Zinklegierung).

Die Chemikalien, die ich nach ausführlichen Recherchen ausgewählt habe, sind säurefrei und nicht toxisch. Der in Papierschmuck benutzte Leim entspricht sogar der strengen EN 71-3-Norm, einem europäischen Standard für Kinderspielzeug. Sie haben sicher Verständnis dafür, dass die Technik des Aushärtens und Versiegelns meines Papierschmucks Firmengeheimnis ist.

Plastikstützen (in Armreifen) sind aus Plastikflaschen recycelt.

Naturmaterialien wie Pilze sammle ich in Respekt vor der Natur. Ich entnehme nur sehr häufig vorkommende Arten von gefällten Bäumen und Totholz - und nie in größeren Mengen. Deshalb sammle ich nur wenige größere Exemplare auf einmal von einem Platz und lasse den Rest der Kulturen für das ökologische Gleichgewicht stehen. (Warnung: Pilze in meinen Schmuckstücken sind nur Schmuck. Sie sind nicht zum Verzehr geeignet, weil behandelt.)

Fäden, Ketten: Ummantelte Edelstahlstränge von Beadalon (Umwelt / Sicherheit), Viskose (Rattenschwanzschnur), Leder, gewachste Baumwolle, Satin u.a.

My materials combine sustainability and the luxury of traditional craftmanship. They come from nature and waste, from family business as well as from companies producing the best known technologies. I'm working with a wholesaler in France, who once started like me: as an one person company.

Paperbeads and paper art are mainly made from "waste": old and damaged books, newspapers, magazines, packagings. I craft all my paperbeads by hand, I don't buy cheap ones from anywhere.

Aquarelles are painted with finest Artist pigments on acid free quality watercolour cardboard and handmade laid papers.

Ocres are natural pigments coming from an ancient quarry in Vosges Mountains, where I collect ocre stones and sables like the miners 500 yrs ago to grind them by hand. It's a place, where legends of ancient magic meet early techniques.

Other beads keep alive traditional crafter's knowledge like handpainted wood, Bohemian and Venetian glass work or Cloisonné. Some stones and beads are recycled.

All metal pieces are free from nickel, cadmium and lead (information from wholesaler). I'm using sterling silver or zamac from Europe, galvanized with silver or copper.

The chemicals that I use after a long research, are non-toxic and acid-free. The glue in paper jewellery even meets the strict standard EN 71-3, an European standard for children's toy safety. You will surely understand, that the process of hardening and sealing my paper art is my company secret.

Plastic frameworks (inside paper bracelets) are recycled from plastic bottles.

Natural materials like fungi are collected by myself in respect of nature. I take only very common fungi from cut and dead wood and never in great quantities. So I look only for some bigger fungi from one place at a time, leaving enough remaining cultures for the ecologic system. (Warning: Fungi in my art are only jewellery. As they are treated, never eat them).

Strings used are: Bead stringing wire from Beadalon (eco / safety), viscose (rattail cord), leather, waxed cotton, satin et al.

Pflegetipps - Maintaining

So hast du lange Freude an meinen Papierperlen:
  • Lege Schmuck zum Duschen oder Händewaschen ab und schütze ihn vor Wolkenbrüchen. Die Spezialversiegelung lässt zwar Wasser abperlen, Papierschmuck mag aber keine extremen Tauchbäder oder Seife. Auch Make-up und Parfum tun ihm nicht gut - Edelmetalle mögen das auch nicht.
  • Bewahre deinen Schmuck lichtgeschützt und trocken auf und vermeide Kratzer und Reibung durch scharfe Gegenstände.
  • Pilzstücke in Schmuck sind nur bedingt bruchfest (wie weiches Holz). Nicht zum Verzehr geeignet!
  • Die gegen Feuchtigkeit versiegelten Papierperlen sind mit einem weichen Lappen feucht abwischbar. Danach an der Luft trocknen lassen.
  • Papiergarn ist zwar nicht behandelt, hält aber Feuchtigkeit schon mal aus. Es muss so robust sein, denn es wird auch für Teppiche verwendet. Du musst es nur einfach gut durchtrocknen, möglichst flach liegend. Erst wenn es getrocknet ist, evtl. etwas in Form zupfen. Die Farben sind wasserfest.
Adhäsionseffekt - was ist das?

Bei glatten, sehr großflächigen Anhängern kann es auf der nackten Haut zu einem Adhäsionseffekt kommen. Da klebt aber nicht der Lack - es handelt sich um ein physikalisches Phänomen wie beim Schutzfilm auf dem Handy: Sehr glatte Flächen ziehen sich gegenseitig an.
Ich versuche deshalb, besonders große Stücke schon leicht gewölbt herzustellen oder in längeren Ketten zu verarbeiten. Aber manche KundInnen wünschen sich ja etwas anderes - dann einfach für raueren Untergrund sorgen, etwa Stoff.

You enjoy my paperbeads longer while:
  • Putting off jewellery for showers or washing hands, protecting it from heavy rain. My special sealant indeed repels water, but paperbeads don't like extreme bathing.
  • Keeping your jewellery from light and moisture, and avoiding scratches or friction by sharp objects.
  • Mushroom pieces in jewellery are only conditionally resistant to breakage (like soft wood). Not suitable for consuming!
  • My paper beads are sealed against moisture. You can wipe them with a soft, damp cloth. Then let air dry.
  • Paperyarn and papertwine are not sealed, but can survive humidity. Used for making carpets, the material must be strong - normally its colours are waterproof. Just dry your jewellery well flattened. When it's thoroughly dry, you can pick it into form with your fingers.
Adhesion effect - what is it?

An adhesion effect may happen with smooth, very large pendants on bare skin. But it is not the varnish sticking - it is a physical phenomenon such as the protective film on the phone: Very smooth surfaces attract each other.

I therefore try to make particularly large pieces already slightly arched or use them in longer chains. But some customers want something else - so simply try a rougher ground, as cloth.